Categories
Òstracon

Óstracon de Castellar de Meca (Aiora, València)

Lectura proposada per Joan Ferrer

utalbi

que podria representar una quantitat de “dos udal” mesura de pes de fruita. En basc ‘uda’ vol dir fruita

Antoni Jaquemot

Juliol 2024

Categories
Òstracon

Òstracon de Pontós

http://cathalaunia.org/Iberika/I01189

BELGITIBAŚ

LAUŔSUTURIN

ALUŔTILEIS

ALOTIKEŔEI

Si es tracta d’un ostrakon podem pensar que son noms personals encara que facin referència a noms comuns com podria ser aquests cas. laursu per si sol, diria “terres sembrades”. turin resulta un nom estrany i és un hàpax. Són noms comuns belgiti; baz; alurti; leis; alotiker que poden formar part de noms personals, com els nostres cognoms “Pont”, Riu; Casa, etc. Entenem que els arqueòlegs anomenen aquesta peça com ostrakon, peça per descriure maleficis. Prenent-ho com a noms personals, la lectura seria

ALUŔTI  basc ‘alo / alor /alur’ “camp conreat, hort”; ‘-ti’ plural.

LEIS “subhastador” basc ‘leiha “subhasta, competició”

ALOTIKEŔ “cultivador, encarregat dels horts”.

-EI “a ells”

BELGITIBAŚ “Guanyador d’enfrontament” En basc ‘bel’ “cap, front”; ‘erabazi’ “fer guanyar”

Antoni Jaquemot

Juliol 2022

Categories
Òstracon

Òstracon de Castellvell de Solsona (Olius)

http://cathalaunia.org/Iberika/I01296

ostaŕke

atebartebar

suŕnai

segmentació:

ostaŕke atebarte bar suŕ nai.

OSTRAC DE DESIG DE FER FORA A UN. VET AQUÍ

ostarke del grec ostracisme de manar a fora

ate barte basc ‘ate’ «porta; ‘barte’ basc ‘barta’ «camp exterior» fer fora a algú

bar basc ‘bar, bade’ «un, algú»

suŕ «en cerca, desig»

nai sentència de voluntat final de frase «vet aquí, això és, heus aquí»

Gener 2024

Antoni Jaquemot