Categories
Ceràmiques

Ceràmica de Llíria F-13.5

http://cathalaunia.org/Iberika/I02017

Ban-guŕs kaŕes banite egiar salduti-baite Iumstir toli(r bi)dane bas śumi tatin iŕ e.

La gerra s’ofereix a la deessa Iunstir

SALUTACIÓ APORTACIÓ DEL SENYOR DONANT DELREGAL UN CÀLAT DEL MERCADERS. LA FORÇA DE IUNSTIR GUIÏ. OLI FET D’ÀLOE PER A TU

Proposta de traducció:
ban gurs: en basc, ‘eraman’ “dur, portar a sobre”; guŕs ’guren’ “veneració” “dur veneracions, salutacions”.

karres, substrat grec mediterrani de ‘khari’ cosa cara, bonica que té carisme.

banite: basc ‘eman’ «donar» ‘-ti’ plural; ‘-te’ subjecte.

egiar: Possessió, senyor, domini, facultat, capacitat de fer. Fabricant. En basc ‘egi’,

saldu: basc ‘saldu’ «mercat» salduti “mercaders”.
baite en basc: ‘baite’ “interior”, recipient, el càlat.

tolir. Grec ‘tolys’ “fort”. En lletres llatines ‘HERCULI TOLI ANDOSSO dedicat a Hèracles.
bitane. En basc ‘bide’ “camí”; ‘bitan’ “fer camí, encaminar, guiar, conduir”. Sufix ‘-e’ “per”: “la força de Iunstir guiï”.
bas de basi “unció”. En basc ‘basitu’ “untar, posar-hi oli, ungir”.
zumi en basc ‘zumintz’ “àloe”.
ta-tin. En basc “és fet”.

iŕe. En basc ‘hi’ “tu”; ‘-ŕe’ “per a tu, a tu”

Antoni Jaquemot

Novembre 2024

Categories
Ceràmiques

Vas de cares de Llíria F.13

http://cathalaunia.org/Iberika/I03114

aden : Niz-Unin : bekoŕban : oŕer : ukeŕ : deisde

“DEFERÈNCIA DE NIZ-AUNIN UNA DEVOCIÓ TEVA PER A MILLOR CAÇA”

Aden  basc ‘adei’ «deferència, respecte»

Niz-Unin  Nom personal

‘bekoŕ’ “devoció, subordinació” basc ‘pekore’

‘ban’ “determinant”

‘oŕer’ “teva”

‘ukeŕ’ “basc ‘oke’ “millor”

‘deise’ basc ‘d-eitza’ “caça”

A la part superior del llavi del recipient apareix aquest escrit



eŕiar ban : selkezarer : deekiar : tardeḿbaŕ

UN ERIAR (CLASSE DE RECIPIENT PINTAT) DEL FABRICANT SELKE-ZAR A TARDE-ḾBAŔ

Antoni Jaquemot

Maig 2024

Categories
Ceràmiques

Rython o askos d’Ullastret

Exposat a Enigma Iber al Museu Arqueològic de Catalunya
http://cathalaunia.org/Iberika/I01132

neitiniunstir / ankeitar´ika / ilbikon / (*)r´kelki ren ekiar´ aker bikir ban /auskeikar.

NEITIN IUNSTIR

PROMET CRÉIXER MOLT EL FAEDOR ILBIKON DE CELCI,

MANIFESTA DONACIÓ DE DUES PLANES ALTES

Raonament:

Neitin i Iunstir són les deesses ibèriques a les quals s’advoquen.

ankei taŕ ika basc ‘ankei’ “cosa o persona que promet créixer molt”

ilbikon Nom Personal. Existeix un alou antic a nom de Filmigons .

kelkir en topònim “de Celcir” nom de lloc de l’entorn, El Celeban del cap de Sant Sebastià de la Guarda.

egiaŕ forma de fer, de fer fer, qui fa

akeŕ basc ‘ager’ “manifestació, publicació, fer visible»

bikir «doble, dues vegades”

ban “donació” basc ‘eman’

auskei gaŕ basc ‘auskei, auzki’ “superfície, llençol, lloc pla” gaŕ “lloc alt”

Antoni Jaquemot

Agost 2024

Categories
Ceràmiques

Ceràmiques d’Empúries

http://cathalaunia.org/Iberika/I01145

1 agitigem; 2 bartoin; 3 otigiŕtekeŕ; 4 bikibelseśko “mel de Biki-Bels, nom personal ‘ezko’ basc “mel” ; 5 taŕtolobaiketabam “un recipient de Tar-Tolo; 6 beteśkongili “recipient per omplir i mesurar” basc ‘bete’ “omplir” ‘-kon‘ “l’objecte” gili basc ‘giri’ “mesura” 7 biuŕbeton

Antoni Jaquemot

Gener 2022

Categories
Ceràmiques

La Guàrdia d’Alcorisa, relleu en forma de botó en un pes de teler amb escrit ibèric

http://cathalaunia.org/Iberika/I03192

La lectura comença a baix d’esquerra a dreta i gira cap a daltveient els signes al revés.

oŕtin abete

MARCA D’ ORTIN

El dibuix representa un peu

Oŕtin nom personal en basc ‘orti’ «briu, energia, força de coratge»

abete en basc ‘apeo’ «marca de fundació de propietat»

Desembre 2021

Antoni Jaquemot

Categories
Ceràmiques

Vas en forma de calze de Figuerola del Camp

http://cathalaunia.org/Iberika/I03444

i ŕe (bi)dia bene ba(n) bidia ban baikar ban

TU ETS UN PITXER DE PODER UN PITXER CONC

iŕe en basc «tu ets»

bidi, biti «pitxer» del substrat

bene «poder» del basc ‘men’

baikar «conc, vas, got» substrat ‘baica’, ‘baeca’, «vega», «conca» basc ‘baite’ «interior»

Desembre 2021

Antoni Jaquemot