Categories
Esteles

Estela de Sinarcas

Transliterat i fragmentat segons els sintagmes paral·lels d’altres escrits.

La present estela, trobada al Pozo (Sinarcas), té la curiositat d’un encapçalament en posició central amb signes més grans que la resta de l’escrit amb diferències gràfiques: Y al capçal i V a l’escrit inferior són equivalents transliterat com una nasal Ḿ amb valor fonètic NA com el nom personal Nalbe. Els altres signes que segueixen tenen valor numèric o de representació. En aquest cas m’inclino a considerar-lo data de defunció tenint en compte el nom NASKE basc naski “sens dubte, probablement, dada”

NASKE I I S S L ( dia II dos) S (mes 6 agost calendari abans de César) SL (6, 50, any 650 de Roma)

baisetaś iḻṯu̱taś eba[–
nḿise̱ltarbanḿ̲i
beŕbeinarieukiạ
-]ḿikatuekaśkoloite.
kaŕieụḵi̱arseltarban
ṃ́ibasibalkarḿbaŕḿi

Proposta de desxiframent del text

Baisetaś Iḻṯu̱taś ebanenḿi

se̱ltarbanḿ̲i “estela (monument) dedicació d’Ildutaz a Baisetaz (el difunt)

beŕbe inari “rasses a sota”, enterrament

eukiarḿi “la tinença, la possessió”, basc ‘euki’

katu ekaś “recipient, urna amb aleró (tapadora)

koloite. “sentiment” basc ‘kolobru’

kaŕi basc ‘kare’ “motiu, causa”

euḵi̱ar “la tinença, possessió”

seltarbanṃ́i l’estela

basi balkar títol honorífic “ungit de la ciutat de pedres, castell”

ḿbaŕḿi Umbar Nom personal, noble o distingit, basc ‘nabari’ . La persona del títol

Els acabaments en ṃ́i és un determinant propi de la llengua

ESTELA DEDICADA D’ILDUTAZ A BAISETAZ L’ENTERRAMENT, LA POSSESSIÓ URNA TAPADA MOTIU DE SENTIMENT LA POSSESSIÓ L’ESTELA NOBLE UNGIT DEL CASTELL

Antoni Jaquemot

Març 2026