raonament del primer plom
aiugi basc ‘aiho’ “desig”; “un desig”
seti “seda” o “planta de moneda Plata del Papa”
bios basc ‘bihotz’ “cor” ” un teixit de seda en forma de cor” o moneda de plata amb un cor gravat, símbol de la planta silfi molt apreuada a l’antiguitat l’arrel de la qual té forma de cor procedent de la Cirinaica. Moneda de tota la conca mediterrània a l’antigor “
baidesgi “un dòlium”
saldire basc ‘saldu’ “mercat, compra-venda”
deil “quantitat”; segueixen numerals
barka bios ‘barka’ “terreny inundat per rius o llacs”, bihotz’ “cor”, cors de rius o d’aigua dolça són perles que tenen forma de cor, com a valor de moneda.
ilorse “abortat, no realitzat”
“desig de la venda d’un dòlium pagat amb monedes de plata amb cor no realitzat”
raonament del segon plom la part llegible
baidesgi “un dòlium”; bilosebam “del poblat rodó”, basc ‘bilo’ “rodó, ciutat en forma rodona, com Bílbilis, Bilbao”
boioi basc ‘poila’ “feixos”
balas aika basc ‘malats’ “gros, rodó, fèrtil, formós”; aika basc ‘eraika’ “aixecar”
“El dòlium del poble. Feixos grossos aixecats”
El segon plom del primer calc només es pot llegir la part escrita
bebatiŕ itiŕokan ker m baika(ŕ) bilosebam boioi baide(sgi) “adquisició d’una baixa caldera … bol de la població, un dòlium de feixos”
el segon plom del segon calc
+dei bales aika / uŕdi eiuŕ / uŕ+i
“+dei? grossos aixecats. Basc ‘gurdi, orga’ (urga>gurdi) “carro” uŕ+i (uŕai) basc ‘urratu’ “rascar, serrar”
Carro per llenya rascada (serrada)”
Antoni Jaquemot
Agost 2024